On a regular basis, DeepL adds translation support for new languages or language variants. In this article, we describe the process we’ll follow with a new language or variant release.Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://deepl-c950b784-docs-language-release-process-v3.mintlify.app/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.
Language codes follow BCP 47
DeepL language codes follow BCP 47. A language code always includes a base language subtag (e.g.en, zh), and may include additional subtags for script, region,
or variant where needed to distinguish variants. For example:
EN-US,PT-BR— region subtag to distinguish regional variants.ZH-HANS,ZH-HANT— script subtag to distinguish writing systems.
sr-Cyrl-RS or sr-Latn-RS (Serbian in Cyrillic vs. Latin script, as used in
Serbia) are valid BCP 47 codes — while DeepL does not support these today, your integration should be able
to handle codes of this form if they are added in the future.
What happens when a new language is released
Language release process for v3/languages
The/v3/languages endpoint provides flexibility
to specify which languages are supported by different products and which features are supported by each
language. Languages are added individually to each API resource, and new languages may initially be flagged
as beta before they are stable.
Language release process for v2/languages
The
/v2/languages endpoint is deprecated, and may not be extended with all new languages we support.
You should build your integration to use /v3/languages instead.- We will add the language code for the newly supported language or variant to the list on the Supported languages page in the API documentation. The list shows support for text and document translation.
- If a newly added language or variant supports both text and document translation, we will add the language
or variant to the
/v2/languagesendpoint response. The variant code used depends on the characteristics of the variant:- In some cases, a variant is primarily used in a specific region, and so a region subtag is the best way
to identify it (e.g.
EN-US,PT-BR). - In other cases, a variant is used widely across multiple regions, and so a script subtag is more
appropriate (e.g.
ZH-HANS,ZH-HANT). The subtag structure will be selected by DeepL on a case-by-case basis following BCP 47 conventions.
- In some cases, a variant is primarily used in a specific region, and so a region subtag is the best way
to identify it (e.g.
- In cases where a new language code with a variant duplicates the behavior of an existing language code
without a variant (e.g.
ZH-HANSwas recently added as a language code for translating into simplified Chinese, along withZH):- In the
/v2/languagesendpoint response, we will continue to return both language codes in two separate dicts with the same value in the"name"field. - For backwards compatibility, we will continue to support the original language code (in this example,
ZH) for text and document translation.
- In the
- We will add the language code for the newly supported language or variant to our OpenAPI spec.